合规

报告: Any member of the Concordia University community may report a violation of this policy to any supervisor, 经理, 或发给第九条协调员. All mandated reporters are responsible for promptly forwarding such reports to the 第九条 Office. The 第九条 Coordinator is responsible for overseeing complaints of discrimination involving pregnant and parenting students.

第九条协调员的联系信息可以在这里找到.

政策声明

康考迪亚大学., 以下简称康科迪亚或CU, is committed to creating and maintaining a community where all individuals enjoy freedom from discrimination, 包括 discrimination on the basis of sex as mandated by 第九条 of the Education Amendments of 1972. For a complete understanding of the Concordia’s policy on gender discrimination access the University 第九条 web site as identified above.

性别歧视, 其中包括基于怀孕的歧视, 婚姻状况, 或者父母身份, 是被禁止和非法入场的吗, 教育项目和活动, 招聘, 离开政策, 就业政策和医疗保险. The university hereby establishes a policy and associated procedures for ensuring the protection and equal treatment of pregnant individuals, 有妊娠相关疾病的人, 新晋父母.

根据教育部(DOE)第九条规定, an institution that receives federal funding "shall not discriminate against any student, 或将任何学生排除在其教育计划或活动之外, 包括任何课堂或课外活动, 基于这样的学生怀孕, 分娩, 假怀孕, 终止妊娠, 或者从中恢复.根据美国能源部的说法, appropriate treatment of a pregnant student includes granting the student leave "for so long a period of time as is deemed medically necessary by the student's physician," and then effectively reinstating the student to the same status as was held when the leave began.

This generally means that pregnant students should be treated by Concordia the same way as someone who has a temporary disability, 并有机会尽可能补课. 延长期限,补交作业(如.g., 论文, 小测验, 测试, 和演示), 辅导, 独立学习, 在线课程完成选项, 和不完整的成绩,可以在以后完成, 都应该被雇用吗?, in addition to any other ergonomic and assistive supports typically provided by Accessibility Services. 尽可能地, Concordia will take reasonable steps to ensure that pregnant students who take a leave of absence or medical leave return to the same position of academic progress that they were in when they took leave, 包括访问与休假开始时相同的课程目录. The 第九条 Coordinator has the authority to determine that such accommodations are necessary and appropriate, and to inform 教师 members of the need to adjust academic parameters accordingly.

和无障碍设施一样, information about pregnant students' requests for accommodations will be shared with 教师 and 工作人员 only to the extent necessary to provide the reasonable accommodations. 教师 and 工作人员 will regard all information associated with such requests as private and will not disclose this information unless necessary. Administrative responsibility for these accommodations lies with the 第九条 Coordinator, 谁将保存所有与住宿有关的适当文件. The 第九条 Coordinator is authorized to share this documentation with Concordia’s Accessibility Office and work cooperatively with that Office.

在诸如临床轮转的情况下, 表演, 实验室, 还有小组作业, the institution will work with the student to devise an alternative path to completion, 如果可能的话. 在渐进式课程和/或群体模式项目中, medically necessary leaves are sufficient cause to permit the student to shift course order, 替代同类课程, 或者在休假归来后加入下一个群体, 如果可能的话.

学生 are encouraged to work with their 教师 members and Concordia’s support systems to devise a plan for how to best address the conditions as 怀孕 progresses, 预计需要树叶, 尽量减少他们缺席对学术的影响, 尽可能高效舒适地回到正轨. The 第九条 Coordinator will assist with plan development and implementation as needed and will consult with the University Accessibility Office when appropriate.

政策范围

这项政策适用于康考迪亚项目的所有方面, 包括, 但不限于, 招生, 教育项目和活动, 课外活动, 招聘, 离开政策, 就业政策, 还有健康保险.

政策的传播和培训

本政策的副本将提供给教师, 工作人员, 并在康科迪亚公司的网站上公布. Concordia will alert all new students about this policy and the location of this policy as part of orientation. 第九条办公室 will make educational materials available to all members of the Concordia community to promote compliance with this policy and familiarity with its procedures.

定义

照顾: 照顾孩子的照顾和提供孩子需要的.

医疗的必要性: a determination made by a health care provider (of the student's choosing) that a certain course of action is in the patient's best health interests.

教育: the raising of a child by the child's parents/legal guardian in the reasonably immediate post­ partum period.

怀孕及与怀孕有关的情况: 包括(但不限于)怀孕, 分娩, 假怀孕, 终止妊娠, 与怀孕有关的情况, 以及从这些情况中恢复过来.

怀孕歧视: includes treating an individual affected by 怀孕 or a 怀孕-related condition less favorably than similar individuals not so affected, 并包括未能提供法律规定的休假或住宿.

怀孕学生/亲生父母: 指正在怀孕或曾经怀孕的学生. 这项政策及其与怀孕有关的保护适用于所有孕妇, 不论性别认同或表达.

合理的住宿: (for the purposes of this policy) changes in the academic environment or typical operations that enables pregnant students or students with 怀孕-related conditions to continue to pursue their studies and enjoy the equal benefits of Concordia.

为受怀孕影响的学生提供合理的住宿, 分娩, 采用, 或相关条件

  1. 协和大学和它的教职工, 工作人员, and other employees will not require students to limit their studies as the result of 怀孕 or 怀孕-related conditions.

  2. The benefits and services provided to students affected by 怀孕 will be no less than those provided to students with temporary medical conditions.

  3. 有怀孕相关残疾的学生, 就像任何有短期或暂时性残疾的学生一样, are entitled to reasonable accommodations so that they will not be disadvantaged in their courses of study or research, and may seek assistance from the 第九条 Office or the Concordia Accessibility Office.

  4. No artificial deadlines or time limitations will be imposed on requests for accommodations, but Concordia is limited in its ability to impact or implement accommodations retroactively.

  5. 合理的安排包括但不限于:

    1. Providing accommodations requested by a pregnant student to protect the health and safety of the student and/or the 怀孕 (such as allowing the student to maintain a safe distance from hazardous substances);

    2. 改善物理环境(例如设置无障碍座位);
    3. 提供流动支助;

    4. Extending deadlines and/or allowing the student to make up 测试 or assignments missed for 怀孕-related absences;

    5. 提供远程学习选择;

    6. 因医疗原因缺勤的理由(必须批准), 不考虑教师设定的课堂出勤要求, 部门, 或部门);

    7. Granting leave per Concordia’s medical leave policy or implementing incomplete grades for classes that will be resumed at a future date; or

    8. Allowing breastfeeding students reasonable time and space to pump breast milk in a location that is private, 清洁, 而且很容易接近. 浴室隔间不符合这一要求.

注意: Nothing in this policy requires modification to the essential elements of any academic program. Pregnant students cannot be channeled into an alternative program or school against their wishes.

修改家长学业责任政策

  1. 学生 with child caretaking/parenting responsibilities who wish to remain engaged in their coursework while adjusting their academic responsibilities because of the birth or 采用 of a child or placement of a foster child may request an academic modification period during the first 8 weeks from the time the child entered the home. Extensions may be granted when additional time is required by medical necessity or extraordinary caretaking/parenting responsibilities.

  2. 修改期间, the student's academic requirements will be adjusted and deadlines postponed 适当的, 在第九条办公室的合作下, 学生的学术顾问, 适当的学术部门, 以及康考迪亚无障碍办公室.

  3. 学生 seeking a period of modified academic responsibilities may consult with the Concordia Accessibility Office or with the 第九条 Office to determine appropriate academic accommodations requests. 第九条办公室, 与康考迪亚无障碍办公室合作, will communicate all requests under this policy to appropriate parties and coordinate accommodation-related efforts. 学生 are encouraged to work with their 教师 members to reschedule course assignments, 实验室的时间, 考试, 或者其他要求, 和/或减少他们的总课程负担, 适当的, 一旦收到第九条办公室的授权. If, 出于某种原因, caretaking/parenting students are not able to work with their 教师 members to obtain appropriate modifications, 学生应该尽快通知第九条办公室, 该厅将协助提供所需的住宿和修改.

  4. 在时间上, 认证, 或者资格认证项目, students who seek modifications upon the birth or placement of their child will be allowed an extension of up to eight (8) weeks to prepare for and take preliminary and qualifying 考试, and an extension of up to eight (8) weeks toward normative time to degree while in candidacy, 在某种程度上,这些期限是由协和女神控制的. 在情有可原的情况下,可以批准更长的延期.

  5. 学生 can request modified academic responsibilities under this policy regardless of whether they elect to take a leave of absence.

  6. 在接受学术修改的同时, 学生将继续注册并保留相应的福利.

休假

  1. 只要学生能保持适当的学业进步, 教师, 工作人员, 或其他康科迪亚公司的员工不会要求他们请假, 或因怀孕而退学或限制学业, 分娩, 或相关条件, but nothing in this policy requires modification of the essential elements of any academic program.

  2. 希望暂时停止课程学习的学生, 因为怀孕和/或分娩, 采用, 或者安置一个孩子, 但计划在正规赌博十大网站注册, may request a temporary stop out for up to two semesters after the conclusion of a current term. The leave term may be extended in the case of extenuating circumstances or medical necessity.

  3. 学生 taking a leave of absence under this policy will complete the Change of Enrollment Status Survey to provide notice of the intent to take leave as soon as practical.

  4. Intermittent leave may be taken with the advance approval of the 第九条 Office and students' academic 部门(s), 当医疗需要时.

  5. 尽可能地, 康科迪亚将采取合理措施确保休假归来后, students will be reinstated to their program in the same status as when the leave began.

  6. 学生奖学金的延续, 奖学金, or similar Concordia-sponsored funding during the leave term will depend on the students' registration status and the policies of the funding program regarding registration status.

  7. 第九条办公室 can and will advocate for students with respect to financial aid agencies and external scholarship providers in the event that a leave of absence places eligibility into question.

Student-employee离开

  1. All student-employees will be entitled to the protections of the Family and Medical Leave Act, 无论他们是学生还是博士后.

  2. Pregnancy and related conditions will be treated as any other temporary disability for job purposes, 包括休假及福利.

  3. Pregnancy and related conditions will be regarded as a justification for a leave of absence without pay for a reasonable period of time, at the conclusion of which employees will be reinstated to the status that they held when the leave began or to a comparable position, 不降低报酬率或丧失晋升机会, 或任何其他受雇的权利或特权.

报复和骚扰

  1. 对康科迪亚社区的任何成员进行性骚扰, 怀孕, 父母的, 或其他受保护的阶级状态是禁止的.

  2. 教师, 工作人员, and other Concordia employees are prohibited from interfering with students’ right to take leave, 寻求合理的安排, 或以其他方式行使其在本政策下的权利.

  3. 教师, 工作人员, and other Concordia employees are prohibited from retaliating against students for exercising the rights articulated by this policy, 包括 imposing or threatening to impose negative educational outcomes because students request leave or accommodations file a complaint, 或以其他方式行使其在本政策下的权利.

与住房相关的住宿

Pregnant students' on-campus housing status will not be altered based on 怀孕 status unless requested by the pregnant student. Parenting students' access to housing is governed by the Residence Life Policy which states that Concordia residence halls are for the exclusive use of single, 全职, undergraduate students who will live in University housing for the entire term of their housing contract. 点击这里查看房屋合同的完整副本.